Welcome to the alThaqalayn web site. Our goal is to propagate the precious words, and the rich culture, of the Noble Wilāyah for entire human race in the world.                                                                  One Lord (Allāh), One Dīn (Divinity), and One Wilāyah (World-Law).                                                                  Verily, I leave among you two invaluable things (ath-Thaqalyn): The Book of Allāh, and my household, my Ahl al-Bayt.

Imām al-Riḍā ▧:

May Allāh ◣ shower mercy upon an obedient who has revived our cause.  The Imām was asked “how could one revive your cause”?  He replied: by learning about our knowledge, and making it known to [other] people.  People would indeed follow us if they knew about the virtue of our words.

 Book No. 25, v.1, p.180

Imām al-Ḥusayn ▧:

Verily, the love of us, Ahl al- Bayt, sheds sins off an individual, just as a strong wind sheds leaves off the tree.

Book No. 3, v. 27, p. 77, h. 9, c. 4.

Imām al-Bāqir ▧:

A believer can escalate to highest degree of belief with prudent study of our narration.

Book No. 3, v. 1, p. 106, h. 2, c. 3.

Ḥaḍrat Fāṭimah Zahrā ▨:

We, Ahl al-Bayt, are the intermediaries in His Creation, we are His favourites, and the descending point of divinities, and we are His final Proof of His unseen world, and we are inheritors of His prophets.

The Fatimiyyeh Sahifah, p.174

Site Visits
Total Visits : 414171
Online Visitors : 24
Locations of visitors to this page
Skip Navigation LinksHome > Glossary > Show Glossary
Ẓulm:

It means oppression and injustice.  In actual fact, it means to place things (or people) in places other than their own proper place.  A good example of Ẓulm is the situation in the occupied Palestine where its natives are driven out of their community in order to bring selected alien people from all over the world to occupy the Palestinian s homeland and reside there. 

 

Unithetically, it is related to the Arabic word ẓalām, which means darkness, or English words dim, dimmed, or dull, i.e.: murky, disordered, muddy, not clear, not being on its brilliant place.  The Arabic word Maẓlūm means those who are subject to oppression and injustice, or their stance and state has been misunderstood and misplaced.  Ironically, it is interesting to compare the Arabic word Maẓlūm with the English word Muslim.  From the very beginning of Islām, the true Muslims have been subject to all sorts of oppression and injustice by each powerful society of every century.  Please refer to “Islam as the most misunderstood religion”[I].




[I] - By Yusuf Islam (Cat Stevens), published by Islamic Information Society, U.K.

 

| Home | Introduction | Wilayah | Words Of Wisdom | Glossary | Transliteration Characters | Transliterated Words| Links | Gallery | Download | Sign In