Welcome to the alThaqalayn web site. Our goal is to propagate the precious words, and the rich culture, of the Noble Wilāyah for entire human race in the world.                                                                  One Lord (Allāh), One Dīn (Divinity), and One Wilāyah (World-Law).                                                                  Verily, I leave among you two invaluable things (ath-Thaqalyn): The Book of Allāh, and my household, my Ahl al-Bayt.

Imām al-Riḍā ▧:

May Allāh ◣ shower mercy upon an obedient who has revived our cause.  The Imām was asked “how could one revive your cause”?  He replied: by learning about our knowledge, and making it known to [other] people.  People would indeed follow us if they knew about the virtue of our words.

 Book No. 25, v.1, p.180

Imām al-Ḥusayn ▧:

Verily, the love of us, Ahl al- Bayt, sheds sins off an individual, just as a strong wind sheds leaves off the tree.

Book No. 3, v. 27, p. 77, h. 9, c. 4.

Imām al-Bāqir ▧:

A believer can escalate to highest degree of belief with prudent study of our narration.

Book No. 3, v. 1, p. 106, h. 2, c. 3.

Ḥaḍrat Fāṭimah Zahrā ▨:

We, Ahl al-Bayt, are the intermediaries in His Creation, we are His favourites, and the descending point of divinities, and we are His final Proof of His unseen world, and we are inheritors of His prophets.

The Fatimiyyeh Sahifah, p.174

Site Visits
Total Visits : 676708
Online Visitors : 5
Locations of visitors to this page
Skip Navigation LinksHome > The Noble Wilāyah > Words Of Wisdom > Traditions

النُّصْحُ و المَوعِظَة

پند و اندرز



اَلْحِكْمَةُ لا تَنْجِعْ فِى الطِّباعِ الْفاسِدَةِ.

نصيحت در نهاد هاى فاسد اثرى ندارد.

Moral advice is not effective in the corrupt natures .

Al-Imām Hādi(a.s.):  Book No. 3, v. 75, p. 370


كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ.

هركس براى آنچه خلق گرديده ميسر شده است (به آسانی آمادگی دارد).

Everyone is easily led to what he is created for .

Prophet Muḥammad (ph&hp):  Book No. 11, v. 6, p. 417


اَلْمَواعِظُ صِقالُ النُّفوُسِ وَ جَلاءُ الْقُلوُبِ.

پند و اندرز صيقل دهنده جانها و روشنايى بخش دلها هستند.

Moral advice is purifier of the spirit and enlightener of the heart .

Al-Imām ʿAli (a.s.):  Book No. 2, p. 224, h. 4524


ما كَرِهْتَهُ لِنَفْسِكَ فَاكْرَهْهُ لِغَيْرِكَ وَ ما اَحْبَبْتَهُ لِنَفْسِكَ فَاَحِبَّهُ لاَخيكَ.

از آنچه براى خود اكراه دارى براى ديگران هم اكراه دار.  و آنچه را براى خود دوست مى دارى براى برادرت هم دوست بدار.

Dislike for others what you dislike for yourself, and like for your brothers [1] what you like for yourself .

[1] - Please refer to the Glossary under brother .


Prophet Muḥammad (ph&hp):  Book No. 10, p. 14


اِعْلَمْ اَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ وَ اَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَ اَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً.

         بدانيد كه در حقیقت پيروزى همراه صبر، و گشايش همراه رنج، و آسانى همراه سختى است.

Know that verily the victory is with patience, and certainly the relief is with tribulation, and indeed the comfort is with hardship .

Prophet Muḥammad (ph&hp):  Book No. 19, v. 15, p. 263, h. 20457


اِنْتِباهُ الْعُيوُنِ لايَنْفَعُ مَعَ غَفْلَةِ الْقُلوُبِ.

با بيخبرى دل، بيدارى ديدگان نفعى نخواهد داشت.

Vigilant eyes are of no benefit [if associated] with neglectful heart (conscience) .

Al-Imām ʿAli (a.s.):Book No. 2, p. 67, h. 909


ثَلاثٌ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لاَِحَدٍ فيهِنَّ رُخْصَةً:   اَداءُ الاَمانَةِ اِلَى الْبَرِّ وَ الْفاجِرِ وَ الْوَفاءُ بِالْعَهْدِ لِلْبَرِّ وَ الْفاجِرِ وَ بِرُّ الْوالِدَيْنِ بَرَّيْنِ كانا اَوْ فاجِرَيْنِ.

در سه مورد خداوند عَزَّ و جَلَّ به هيچكس اجازه تخفيف نداده است: پس دادن امانت چه به نيكوكار و چه به بدكار، و وفاء به پيمان چه با نيكوكار و چه با بدكار، و خوش رفتارى با پدر و مادر، چه نيكوكار باشند، چه بدكار.

The Lord of Might and Majesty has not given permission to be easygoing towards three [cases]:  Delivery of what is entrusted either to the righteous or to the wicked, keeping of the promise either to the righteous or to the wicked, and good behaviour with parents, disregarding whether they are righteous or wicked .

Al-Imām Bāqir(a.s.):  Book No. 7, v. 2, p. 162, h. 15


بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ الْمَوْعِظَةِ حِجابٌ مِنَ الغِرَّةِ.

بين شما و بين پند و اندرز حجابى است از غرور.

There is a mask of conceit between you and the solemn moral advice .

Al-Imām Ḥasan(a.s.) :   Book No. 1, No. 282


رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً وَعَظَ نَفْسَهُ وَ وَعَظَ اَخاهُ وَ اَهْلَ بَيْتِهِ.

خدا رحمت ميكند كسى راكه خود و برادر خود و اهل خانه خود را پند دهد.

Allāh (J.J.) s mercy is upon he who gives moral advice to himself, his brothers, and his family.

Al-Imām Ḥasan (a.s.) :   Book No. 13, v. 2, p. 212


اَسْمَعُ اَلاَسْماعِ ما وَعَى التَّذْكيرَ و انْتَفَعَ بِهِ.

شنواترين گوشها آن است كه اندرز و نصيحت او را بيدار كرده از آن بهره‏مند شود.

The best listener is one who wakes up by moral advice, and takes opportunity from it [1] .

[1] - Too bad most often we neglect or even oppose to listen to great and helpful advice given by others .


Al-Imām Ḥasan (a.s.):   Book No. 10, p. 235

Displaying results 1-10 (of 46)
Page:1 - 2 - 3 - 4 - 5

| Home | Introduction | Wilayah | Words Of Wisdom | Glossary | Transliteration Characters | Transliterated Words| Links | Gallery | Download | Sign In